- (s)ten-1
- (s)ten-1English meaning: to groan, etc..Deutsche Übersetzung: von lauten Geräuschen: “donnern, rauschen, dröhnen, stöhnen”Material: O.Ind. stánati (= Gk. στένω, O.E. stenan, Lith. stenù), stániti, stanáyati “donnert, dröhnt, bellow, roar, braust”, stanayitnú- m. “thunder”, tanayitnú- “dröhnend, donnernd”, tányati (= Eol. τέννει) “ soughs, sounds, donnert”, tanyú- “ soughing, thundering “; afghO.N. tanü “thunder”, Pers. tundar ds.; O.Ind.abhi-ṣṭaná- m. “Getöse”; Gk. στένω “dröhne, ächze, lament”, Ion. στείνω (= O.C.S. stenjǫ) ds., στενάζω ds., στεναγμός “das sigh “, στενάχω ds., στόνος m. “ the groaning “, ἀγά-στονος “very stöhnend” (O.Ind. abhi-ṣṭaná- “das Tosen, shout”, Russ. ston ‘sigh”), τέντωρ; Lesb. τέννει στένει, βρύ̄χεται Hes.; Lat. tonō, -üre “ thunder; also from other lauten Schalleindrũcken”, to-nitrū, tonitrus “thunder”; Celt. FlN Tanaros (: O.H.G. donar); O.E. stenan st. V. “groan, moan”; M.L.G. stenen schw. V. ds. (*stanjan = O.Ind. stanáyati); O.Ice. stynja ds. = M.L.G. stönen (Ger. stöhnen); O.Ice. stynr m. “Gestöhne”, O.E. gestun n. “din, fuss, noise, whirlwind”; O.Ice. stanka “groan, moan”, O.E. stenecian “pant, gasp”; O.H.G. donar “thunder”, O.E. Þunor ds., O.Ice. Þōrr “Donnergott”, O.E. ðunian “ thunder, roar, bellow, sigh”; Lith. stenù, -e ́ti “ groan, groan, moan”, O.C.S. stenjǫ, stenati ds.; Russ. stón “ the groaning “; O.Pruss. *stint, stīnons participle perf. Akt. “gelitten”.References: WP. II 626 f., WH. II 690 f., Trautmann 286.; Vasmer 3, 10, 19.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.